# Greek translations for LibreTranslate.
# Copyright (C) 2023 LibreTranslate Authors
# This file is distributed under the same license as the LibreTranslate
# project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-24 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Nikos Merianos <merianosnikos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/libretranslate/app/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"

#: libretranslate/app.py:80
msgid "Invalid JSON format"
msgstr "Άκυρη JSON μορφή"

#: libretranslate/app.py:180 libretranslate/templates/app.js.template:467
msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"

#: libretranslate/app.py:273
msgid "Unauthorized"
msgstr "Μη εξουσιοδοτημένο"

#: libretranslate/app.py:291
msgid "Too many request limits violations"
msgstr "Πάρα πολλά αιτήματα περιορίζουν τις παραβιάσεις"

#: libretranslate/app.py:298
msgid "Invalid API key"
msgstr "Μη έγκυρο κλειδί API"

#: libretranslate/app.py:324
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr "Επικοινωνήστε με τον χειριστή server για να πάρετε ένα API κλειδί"

#: libretranslate/app.py:326
#, python-format
msgid "Visit %(url)s to get an API key"
msgstr "Επισκεφθείτε τον σύνδεσμο %(url)s για να πάρετε ένα κλειδί API"

#: libretranslate/app.py:373
msgid "Slowdown:"
msgstr "Επιβράδυνση:"

#: libretranslate/app.py:606 libretranslate/app.py:608
#: libretranslate/app.py:610 libretranslate/app.py:819
#: libretranslate/app.py:821 libretranslate/app.py:823
#: libretranslate/app.py:980 libretranslate/app.py:1137
#: libretranslate/app.py:1139 libretranslate/app.py:1141
#: libretranslate/app.py:1143
#, python-format
msgid "Invalid request: missing %(name)s parameter"
msgstr "Άκυρο αίτημα: απούσα η παράμετρος %(name)s"

#: libretranslate/app.py:615
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter is not a number"
msgstr "Μη έγκυρη αίτηση: Η παράμετρος %(name)s δεν είναι αριθμός"

#: libretranslate/app.py:618
#, python-format
msgid "Invalid request: %(name)s parameter must be <= %(value)s"
msgstr ""
"Μη έγκυρη αίτηση: Η παράμετρος %(name)s πρέπει να είναι &lt;= &gt; %(value)s"

#: libretranslate/app.py:635 libretranslate/app.py:645
#, python-format
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
msgstr ""
"Άκυρο αίτημα: το αίτημα(%(size)s) υπερβαίνει το όριο χαρακτήρων του κειμένου"
" (%(limit)s)"

#: libretranslate/app.py:660 libretranslate/app.py:665
#: libretranslate/app.py:834 libretranslate/app.py:839
#, python-format
msgid "%(lang)s is not supported"
msgstr "%(lang)s δεν υποστηρίζετε"

#: libretranslate/app.py:671
#, python-format
msgid "%(format)s format is not supported"
msgstr "Η μορφή %(format)s δεν υποστηρίζεται"

#: libretranslate/app.py:680 libretranslate/app.py:704
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (%(tcode)s) δεν είναι διαθέσιμη ως γλώσσα-στόχος από %(sname)s "
"(%(scode)s)"

#: libretranslate/app.py:724
#, python-format
msgid "Cannot translate text: %(text)s"
msgstr "Το κείμενο: %(text)s δεν μπορεί να μεταφράστει"

#: libretranslate/app.py:811 libretranslate/app.py:872
msgid "Files translation are disabled on this server."
msgstr "Η μετάφραση αρχείων ειναί απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή."

#: libretranslate/app.py:826
msgid "Invalid request: empty file"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα: Το αρχείο είναι άδειο"

#: libretranslate/app.py:829
msgid "Invalid request: file format not supported"
msgstr "Ακυρωμένη αίτηση: μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"

#: libretranslate/app.py:880
msgid "Invalid filename"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"

#: libretranslate/app.py:1122
msgid "Suggestions are disabled on this server."
msgstr "Οι προτάσεις απενεργοποιούνται σε αυτόν τον server."

#: libretranslate/locales/.langs.py:1
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:2
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:3
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:4
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"

#: libretranslate/locales/.langs.py:5
msgid "Basque"
msgstr "Βασκικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:6
msgid "Bengali"
msgstr "Μπενγκάλι"

#: libretranslate/locales/.langs.py:7
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:8
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:9
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζοι"

#: libretranslate/locales/.langs.py:10
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"

#: libretranslate/locales/.langs.py:11
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχική"

#: libretranslate/locales/.langs.py:12
msgid "Danish"
msgstr "Δανία"

#: libretranslate/locales/.langs.py:13
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδ Ολλανδία"

#: libretranslate/locales/.langs.py:14
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: libretranslate/locales/.langs.py:15
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:16
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδός"

#: libretranslate/locales/.langs.py:17
msgid "French"
msgstr "Γάλλος"

#: libretranslate/locales/.langs.py:18
msgid "Galician"
msgstr "Γαλικιακά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:19
msgid "German"
msgstr "Γερμανός"

#: libretranslate/locales/.langs.py:20
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:21
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκή εβραϊκή"

#: libretranslate/locales/.langs.py:22
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: libretranslate/locales/.langs.py:23
msgid "Hungarian"
msgstr "Ούγγρος"

#: libretranslate/locales/.langs.py:24
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησία"

#: libretranslate/locales/.langs.py:25
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδία"

#: libretranslate/locales/.langs.py:26
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλός"

#: libretranslate/locales/.langs.py:27
msgid "Japanese"
msgstr "Ιάπωνες"

#: libretranslate/locales/.langs.py:28
msgid "Korean"
msgstr "Κορεατική Κορέα"

#: libretranslate/locales/.langs.py:29
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:30
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:31
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαϊκή"

#: libretranslate/locales/.langs.py:32
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:33
msgid "Persian"
msgstr "Πέρσες"

#: libretranslate/locales/.langs.py:34
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνία Πολωνίας"

#: libretranslate/locales/.langs.py:35
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:36
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανία"

#: libretranslate/locales/.langs.py:37
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσοι"

#: libretranslate/locales/.langs.py:38
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:39
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενία"

#: libretranslate/locales/.langs.py:40
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά ισπανικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:41
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:42
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"

#: libretranslate/locales/.langs.py:43
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλάνδη"

#: libretranslate/locales/.langs.py:44
msgid "Turkish"
msgstr "Το τουρκικό Τουρκ Τουρκίας"

#: libretranslate/locales/.langs.py:45
msgid "Ukranian"
msgstr "Ουκρανίας"

#: libretranslate/locales/.langs.py:46
msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"

#: libretranslate/locales/.langs.py:47
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβία"

#: libretranslate/locales/.langs.py:48
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"

#: libretranslate/locales/.langs.py:49
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"

#: libretranslate/locales/.swag.py:1
msgid "Retrieve list of supported languages"
msgstr "Αναγνώριση λίστας υποστηριζόμενων γλωσσών"

#: libretranslate/locales/.swag.py:2
msgid "List of languages"
msgstr "Κατάλογος γλωσσών"

#: libretranslate/locales/.swag.py:3
msgid "translate"
msgstr "μετέφρασε"

#: libretranslate/locales/.swag.py:4
msgid "Translate text from a language to another"
msgstr "Μεταφράστε κείμενο από γλώσσα σε άλλη"

#: libretranslate/locales/.swag.py:5 libretranslate/templates/index.html:224
msgid "Translated text"
msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο"

#: libretranslate/locales/.swag.py:6
msgid "Invalid request"
msgstr "Ακυρωμένο αίτημα"

#: libretranslate/locales/.swag.py:7
msgid "Translation error"
msgstr "Σφάλμα μετάφρασης"

#: libretranslate/locales/.swag.py:8
msgid "Slow down"
msgstr "Αργά κάτω"

#: libretranslate/locales/.swag.py:9
msgid "Banned"
msgstr "Απαγορεύεται"

#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Γεια σας κόσμο!"

#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Κείμενο(-α) για μετάφραση"

#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Source language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας πηγής"

#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Target language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας στόχου"

#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "text"
msgstr "Κείμενο"

#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"

#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Μορφή κειμένου προέλευσης:\n"
"* \"text\" - Plain text\n"
"* \"html\" - HTML markup\n"

#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "Preferred number of alternative translations"
msgstr "Προτιμώμενος αριθμός εναλλακτικών μεταφράσεων"

#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "API key"
msgstr "Κλειδί API"

#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Επίπεδο από γλώσσα σε άλλη"

#: libretranslate/locales/.swag.py:20
msgid "Translated file"
msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο"

#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "File to translate"
msgstr "Αρχείο για μετάφραση"

#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα ενός ενιαίου κειμένου"

#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Ανιχνεύεται"

#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Ανίχνευση σφάλματος"

#: libretranslate/locales/.swag.py:25
msgid "Text to detect"
msgstr "Κείμενο για ανίχνευση"

#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Επανάκτηση συγκεκριμένων ρυθμίσεων"

#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "ρυθμίσεις frontend"

#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "πρόσωψη"

#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Υποβολή πρότασης για βελτίωση της μετάφρασης"

#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Όχι εξουσιοδοτημένος"

#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Πρωτότυπο κείμενο"

#: libretranslate/locales/.swag.py:33
msgid "Suggested translation"
msgstr "Προτεινόμενη μετάφραση"

#: libretranslate/locales/.swag.py:34
msgid "Language of original text"
msgstr "Γλώσσα αρχικού κειμένου"

#: libretranslate/locales/.swag.py:35
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Γλώσσα προτεινόμενης μετάφρασης"

#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "ανατροφοδότηση"

#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Κωδικός γλώσσας"

#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Ανθρώπινο αναγνώσιμο όνομα γλώσσας (στα αγγλικά)"

#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Υποστηριζόμενη γλώσσα-στόχος"

#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Μεταφρασμένο κείμενο(s)"

#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"

#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Λόγος για επιβράδυνση"

#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Μεταφρασμένο αρχείο url"

#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Εμπιστοσύνη αξία"

#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr ""
"Χαρακτηριστικά όρια εισόδου για αυτή τη γλώσσα (-1 δεν υποδεικνύει όριο)"

#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Frontend μετάφραση timeout"

#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Είτε η βάση δεδομένων API είναι ενεργοποιημένη."

#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Είτε απαιτείται κλειδί API."

#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Είτε η υποβολή προτάσεων είναι ενεργοποιημένη."

#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Υποστηριζόμενη μορφή αρχείων"

#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Είτε η υποβολή ήταν επιτυχής"

#: libretranslate/templates/app.js.template:31
#: libretranslate/templates/app.js.template:294
#: libretranslate/templates/app.js.template:298
msgid "Copy text"
msgstr "Αντιγραφή κειμένου"

#: libretranslate/templates/app.js.template:80
#: libretranslate/templates/app.js.template:86
#: libretranslate/templates/app.js.template:91
#: libretranslate/templates/app.js.template:281
#: libretranslate/templates/app.js.template:351
#: libretranslate/templates/app.js.template:439
#: libretranslate/templates/app.js.template:487
#, python-format
msgid "Cannot load %(url)s"
msgstr "Δεν μπορεί να φορτώσει φορτίο %(url)s"

#: libretranslate/templates/app.js.template:272
#: libretranslate/templates/app.js.template:342
#: libretranslate/templates/app.js.template:420
#: libretranslate/templates/app.js.template:431
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο λάθος"

#: libretranslate/templates/app.js.template:295
msgid "Copied"
msgstr "Συνήγοροι"

#: libretranslate/templates/app.js.template:339
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Χάρη στη διόρθωση σας. Σημειώστε ότι η πρόταση δεν θα τεθεί σε ισχύ αμέσως."

#: libretranslate/templates/app.js.template:463
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες γλώσσες. εγκαταστήσετε σωστά τα μοντέλα?"

#: libretranslate/templates/app.js.template:530
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "Τύπος στο API Key. Εάν χρειάζεστε ένα API key, %(instructions)s"

#: libretranslate/templates/app.js.template:530
msgid "press the \"Get API Key\" link."
msgstr "πατήστε το σύνδεσμο \"Get API Key\"."

#: libretranslate/templates/app.js.template:530
msgid "contact the server operator."
msgstr "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή server."

#: libretranslate/templates/index.html:9
#: libretranslate/templates/index.html:27
#: libretranslate/templates/index.html:338
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Δωρεάν και Open Source Machine μετάφραση API"

#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:31
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Δωρεάν και Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline ικανή "
"και εύκολη στη ρύθμιση. Πατήστε το δικό σας διακομιστή API σε λίγα λεπτά."

#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
msgstr "μετάφραση"

#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "api"
msgstr "api"

#: libretranslate/templates/index.html:67
msgid "API Docs"
msgstr "API Docs"

#: libretranslate/templates/index.html:69
msgid "Get API Key"
msgstr "Λήψη κλειδιού API"

#: libretranslate/templates/index.html:71
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: libretranslate/templates/index.html:73
msgid "Set API Key"
msgstr "Ορισμός κλειδιού API"

#: libretranslate/templates/index.html:75
msgid "Change language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"

#: libretranslate/templates/index.html:81
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία επεξεργασίας"

#: libretranslate/templates/index.html:83
msgid "Toggle dark/light mode"
msgstr "Toggle dark/light mode"

#: libretranslate/templates/index.html:159
msgid "Dismiss"
msgstr "Απ"

#: libretranslate/templates/index.html:173
msgid "Translation API"
msgstr "Μετάφραση API"

#: libretranslate/templates/index.html:177
msgid "Translate Text"
msgstr "Μετάφραση κειμένου"

#: libretranslate/templates/index.html:181
msgid "Translate Files"
msgstr "Αρχεία μετάφρασης"

#: libretranslate/templates/index.html:187
msgid "Translate from"
msgstr "Μεταφράστε από"

#: libretranslate/templates/index.html:197
msgid "Swap source and target languages"
msgstr "Η πηγή Swap και οι γλώσσες-στόχος"

#: libretranslate/templates/index.html:200
msgid "Translate into"
msgstr "Μετάβαση σε"

#: libretranslate/templates/index.html:212
msgid "Text to translate"
msgstr "Κείμενο για μετάφραση"

#: libretranslate/templates/index.html:215
msgid "Delete text"
msgstr "Διαγράψτε κείμενο"

#: libretranslate/templates/index.html:228
msgid "Suggest translation"
msgstr "Πρότεινε μετάφραση"

#: libretranslate/templates/index.html:232
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: libretranslate/templates/index.html:235
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: libretranslate/templates/index.html:251
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Υποστηριζόμενη μορφή αρχείων:"

#: libretranslate/templates/index.html:255
msgid "File"
msgstr "File"

#: libretranslate/templates/index.html:270
msgid "Remove file"
msgstr "Αφαιρέστε αρχείο αρχείων"

#: libretranslate/templates/index.html:277
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφρασε"

#: libretranslate/templates/index.html:278
#: libretranslate/templates/index.html:322
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: libretranslate/templates/index.html:297
msgid "Request"
msgstr "Αίτηση αιτήματος"

#: libretranslate/templates/index.html:302
msgid "Response"
msgstr "Απάντηση"

#: libretranslate/templates/index.html:317
msgid "Open Source Machine Translation API"
msgstr "Άνοιγμα API Πηγιαίου Μηχανίματος Μετάφρασης"

#: libretranslate/templates/index.html:318
msgid "Self-Hosted. Offline Capable. Easy to Setup."
msgstr "Αυτο-Hosted. Offline Capable. Εύκολο στη ρύθμιση."

#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "LibreTranslate"
msgstr "LibreTranslate"

#: libretranslate/templates/index.html:339
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"

#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε με %(heart)s από %(contributors)s και τροφοδοτείται από "
"%(engine)s"

#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Συμβαλλόμενοι"

#~ msgid "multipart/form-data"
#~ msgstr "multipart/form-data"

#~ msgid "Vietnamese"
#~ msgstr "Βιετναμ Βιετνάμ"

#~ msgid ""
#~ "This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
#~ "you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
#~ "%(get_api_key)s."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το δημόσιο API θα πρέπει να χρησιμοποιείται για δοκιμές, προσωπική ή "
#~ "σπάνια χρήση. Εάν πρόκειται να εκτελέσετε μια εφαρμογή στην παραγωγή, "
#~ "παρακαλούμε %(host_server)s ή %(get_api_key)s."

#~ msgid "host your own server"
#~ msgstr "φιλοξενήσει το δικό σας διακομιστή"

#~ msgid "get an API key"
#~ msgstr "πάρετε ένα API key"
